16.7 Nombre del procedimiento: Educación para el auto cateterismo vesical intermitente en mujeres y hombres

16.7 Nombre del procedimiento: Educación para el auto cateterismo vesical intermitente en mujeres y hombres

Definición:

Consiste en la introducción transitoria de una sonda, a través de la uretra hasta llegar a la vejiga y de esta forma conseguir el vaciamiento vesical, previa enseñanza impartida al usuario(a) y su familia, por un profesional de enfermería.

Objetivos:

– Mantener las fases de llenado y vaciado vesical de un modo muy parecido al fisiológico.

– Establecer un método de vaciado completo de la vejiga, sin dejar orina residual.

– Reducir el riesgo de infecciones urinarias.

– Rehabilitar la función vesical.

– Brindar educación al usuario(a) y su familia sobre el procedimiento.

– Promover el auto cuidado.

Nivel de atención:

– I, II y III.

Nivel de complejidad:

  • Medio.
  • Bajo.

Recursos humanos:

  • Enfermera(o).
  • Usuario(a).
  • Cuidador.

Material y equipo:

✓ Carro para tratamiento con el equipo de auto cateterismo vesical que contiene:

  • Recipiente grande.
  • Sonda uretral número 12 o 14.
  • Gel lubricante.
  • Torundas de algodón
  • Torundas de gasa
  • Palangana
  • Jabón líquido antiséptico.
  • Recipiente con agua.
  • Espejo (uso específico para la usuaria).
  • Toalla limpia

 

✓ Lámpara de cuello de ganso.

✓ Biombo portátil si no existen cortinas cielíticas o de pared.

✓ Recipiente para descartar desechos según Normas de Programa Infecciones Intrahospitalarias y Manejo de Desechos Sólidos Hospitalarios.

✓ Expediente de salud.

✓ Bolígrafo con tinta de color azul y/o negra.

Actividades

  • Identificar al usuario(a) e instruirlo sobre el procedimiento.
  • Indicar al usuario(a) que ejecute el lavado de manos según procedimiento.
  • Asistir al usuario(a) a reunir el equipo y los materiales necesarios, para el procedimiento que va a realizarse, y trasladarlo a su unidad.
  • Permitir privacidad al usuario(a) para realizar el procedimiento.
  • Solicitar al usuario(a) realizar limpieza de genitales, con abundante agua y jabón.
  • Indicar al usuario(a), que ejecute nuevamente el lavado de manos según procedimiento.
  • Dirigir al usuario(a) para que abra el equipo de auto cateterismo y lo coloque frente al área genital.
  • Recomendar al usuario(a) que elija una posición cómoda, para realizar el procedimiento.

En el caso de mujeres, indicarle que:

– Separe los labios mayores con la mano no dominante (si desea visualizar mejor el meato, haga uso del espejo).

– Que con las gasas de algodón humedecidas en solución jabonosa limpie el meato Lavar con una torunda remojada con agua.

En el caso del hombre indicarle que:

– Sujete el pene con la mano no dominante, elevándolo para disminuir la curvatura de la uretra.

– Lo envuelva en una gasa y a la vez que baje el prepucio.

– Con su mano derecha, limpiar el meato urinario con torundas humedecidas en solución jabonosa.

– Repetir el movimiento con torundas remojadas con agua.

– Indicar a la usuaria (o) que las torundas deben descartarse en la bolsa de papel o basurero.

– Indicar al usuario(a) que sujete el extremo distal de la sonda, con la mano dominante.

– Enseña al usuario(a) a lubricar el catéter antes de introducirlo.

– En la mujer, diríjala para que se separe los labios menores, visualice el meato urinario con ayuda del espejo si es necesario y se introduzca suavemente la sonda, previa lubricación, dejando el extremo distal de la sonda sobre el recipiente.

– En el hombre, indicarle que sujete el pene en posición vertical con la mano no dominante y que se introduzca la sonda con su mano dominante, siguiendo el trayecto anatómico de la uretra, previa lubricación de la sonda, dejando el extremo distal sobre el recipiente.

– Indicar al usuario(a) que si la sonda no pasa ejerciendo una suave presión, debe sacarla e intentarlo de nuevo. Si aún así no pasa, no forzar y solicitar ayuda.

– Indicar al usuario(a) que cuando la orina deje de salir, retire la sonda y la deposite en el recipiente.

– Dirigir al usuario(a) para que se seque sus genitales.

– Instruir al usuario(a) a dejar la unidad en orden.

Enseñar al usuario(a) o familiar a:

  • Medir la cantidad de orina extraída.
  • Identificar presencia de sangre.
  • Detectar presencia de sedimento urinario u otros depósitos.
  • Especificar el color y olor de la orina.

– Indicar al usuario(a) realizar higiene de manos según procedimiento.

– Elaborar la nota de enfermería siguiendo los criterios de calidad establecidos y considerando:

– El conocimiento, la actitud, el deseo de auto cuidado del usuario(a) y la familia, así como la capacidad para ello.

– La necesidad de retroalimentación del proceso.

– Enseñarle a adecuar el procedimiento en el hogar, ofreciendo alternativas al procedimiento.

– Ofrecer material y equipo, de acuerdo con la necesidad y la oferta de recursos.

Riesgos:

– Creación de una falsa vía.

– Obstrucción de la sonda

– Infección.

– Hematuria.

Principios, observaciones y puntos clave:

– La identificación correcta del usuario(a) nos asegura la integridad del usuario(a). Una adecuada instrucción sobre las acciones a realizar da seguridad y confianza.

– Un adecuado lavado de manos remueve microorganismos, disminuyendo el riesgo de contaminación y por ende infecciones cruzadas.

– El equipo completo ahorra tiempo y energía.

– La privacidad individual produce al usuario(a) seguridad y apoyo emocional.

– Una completa y correcta anotación en los registros correspondientes facilita los tratamientos subsiguientes y el movimiento estadístico del servicio. También, permite el seguimiento sistemático.

16.8 Nombre del procedimiento: Lavado vesical

Definición:

Consiste en la introducción de suero fisiológico en la vejiga a través de la sonda vesical.

Objetivos:

– Mantener o restablecer la permeabilidad de la sonda vesical, siempre que se sospeche que está obstruida por coágulos, restos quirúrgicos, moco u otros y se esté interrumpiendo el flujo de la orina a través de su luz.

Niveles de Atención

– II y III

Nivel de complejidad:

– Medio.

Recursos humanos:

– Profesional de enfermería.

Material y equipo:

– Equipo para lavado vesical.

– Solución fisiológica.

– Medicamento indicado.

– Guantes estériles.

– Jeringa asepto.

– Pinza.

– Sábana de tratamiento.

– Frasco para muestra de orina y uro cultivo S Orden para examen de laboratorio.

– Expediente de salud.

– Bolígrafo con tinta azul o negra.

Actividades

– Verificar la indicación en el expediente de salud.

– Trasladar el equipo completo a la unidad del usuario(a).

– Identificar al usuario(a) e informarle sobre el procedimiento.

– Solicitarle al usuario(a) que se coloque en posición supina; ayudarle, si lo requiere.

– Colocar la sábana para tratamiento debajo de los glúteos del usuario(a).

– Preparar el equipo para lavado vesical. Agregar solución fisiológica al riñón.

– Colocarse los guantes estériles.

– Verificar el funcionamiento de la jeringa asepto.

– Pinzar la sonda.

– Utilizar las gasas estériles para desconectar la sonda del sistema recolector de orina. Colocar el puerto de salida de orina sobre un riñón estéril.

– Retirar la pinza y recolectar muestra para uro cultivo u orina si está indicado.

– Cargar la jeringa asepto con la solución fisiológica y adaptar al puerto de salida de orina de la sonda.

– Probar la permeabilidad de la sonda.

– Introducir lentamente la solución fisiológica.

– Aspirar suavemente el contenido vesical para extraer, al menos, el volumen introducido previamente.

– Repetir ambos pasos hasta que la orina salga completamente limpia.

– Aplicar con la jeringa asepto el medicamento, si está indicado.

– Verificar que el usuario(a) quede cómodo.

– Observar frecuentemente la bolsa recolectora para verificar el drenaje de orina.

– Identificar datos del usuario (a), la muestra de orina o uro cultivo y enviar al laboratorio.

– Retirarse los guantes y realizar higiene de manos.

– Elaborar la nota de enfermería siguiendo los criterios de calidad establecidos.

– Dar cuidado al equipo posteriormente, siguiendo las Normas Institucionales para la Prevención, Control de Infecciones Intrahospitalarias y Manejo de Desechos Sólidos Hospitalarios.

Observaciones.

– En este procedimiento se aplica la técnica aséptica estrictamente para prevenir la invasión microbiana al sistema urinario.

Riesgos relacionados con el procedimiento.

– Infecciones por invasión microbiana al sistema urinario.

16.9 Nombre del procedimiento: Diálisis peritoneal

Definición:

La diálisis peritoneal es un método de depuración sanguínea extra renal de solutos y toxinas. Está basada en el hecho fisiológico de que el peritoneo es una membrana vascularizada semipermeable que, mediante mecanismos de transporte osmótico y difusivo, permite pasar agua y distintos solutos desde los capilares sanguíneos peritoneales al líquido dializado.

16.7 Nombre del procedimiento: Educación para el auto cateterismo vesical intermitente en mujeres y hombres

Objetivos:

– Eliminar exceso de líquidos del organismo.

– Depurar toxinas endógenas y exógenas.

– Normalizar las alteraciones electrolíticas.

– Favorecer la calidad de vida y el bienestar.

TIPOS DE DIÁLISIS

La diálisis peritoneal la podemos dividir en dos grupos:

Diálisis peritoneal aguda, que se utiliza para solucionar situaciones de urgencia. Diálisis peritoneal crónica, que se utiliza en la insuficiencia renal crónica.

Niveles de atención.

– I, II y III.

Nivel de complejidad:

– Alto.

Recursos humanos:

– Enfermero(a).

Material y equipo:

auxiliar

✓ Carro de curaciones equipado en su parte superior, con:

  • Campo estéril
  • Azafate de acero inoxidable.
  • Guantes estériles.
  • Cuadros de gasa estériles.
  • Torundas de gasa estériles.
  • 1 Equipo descartable para vía peritoneal con su catéter.
  • 2 Jeringas de 5 c.c. y 10 c.c.
  • Solución antiséptica y agua estéril.
  • Solución para diálisis peritoneal.
  • Equipo de protección personal.
  • Frasco con solución de heparina.
  • Yodo
  • Medicamentos según indicación médica.
  • Formularios para el control y seguimiento del tratamiento por diálisis.
  • Balde de acero inoxidable.
  • Recipiente para descartar desechos según Normas de Programa Infecciones Intra Hospitalarias y Manejo de Desechos Sólidos Hospitalarios

Parte inferior del carro:

✓ Palangana.

✓ Medida en acero inoxidable o plástica graduada.

Otros.

– Soporte portátil para soluciones.

– Monitor de signos vitales.

– Balanza

– Expediente de salud.

– Bolígrafo con tinta azul o negra.

Actividades

– Revisar la indicación médica en el expediente de salud.

– Comprobar que el consentimiento informado esté firmado por el usuario(a).

– Identificar e Informar al usuario(a).

auxiliar

– Medir y registrar el peso del usuario(a) en ayunas así como los signos vitales.

– Valorar el estado general del usuario(a). Si presenta edema podálico, dificultad respiratoria, diarrea o vómitos, se aplica solución de diálisis al 4.25 %; si no hay edema ni dificultad respiratoria, se aplica solución de diálisis al 1.05%.

– Colocar en el calentador las bolsas de solución de diálisis sin abrirlos; calentar a la temperatura de 37 grados. Si no hay calentador, aplicar a temperatura ambiente.

– Retirar el cobertor plástico de la bolsa.

– Conectar la espiga de la conexión de sangre a la bolsa con la solución para diálisis si es aguda; si es crónica se utiliza el circuito cerrado para diálisis.

– Colocar la bolsa con la solución de diálisis en el soporte para soluciones.

– Realizar higiene de manos.

– Colocarse el equipo de protección personal: cubre bocas, delantal, guantes.

– Realizar curación al sitio de inserción del catéter peritoneal.

– Adaptar el extremo distal de la conexión de sangre o del circuito cerrado al catéter peritoneal y abrir la llave de paso a goteo rápido.

– Colocar cuadro de gasa humedecido en solución de povidona alrededor de la unión de la espiga con la solución de diálisis y de la unión de conexión con el catéter peritoneal.

– Al terminar de pasar el líquido de la diálisis, cerrar la llave.

– Mantener la solución peridial en la cavidad abdominal por 20 minutos si el objetivo es extraer líquido y toxinas.

– A concluir el tiempo de intercambio, descolgar la bolsa de solución de diálisis ya vacía del soporte para soluciones y depositar en el balde. Abrir la llave de paso de la conexión de sangre o del circuito cerrado para que el líquido drene a gravedad.

Riesgos:

– Disnea.

– Fuga del líquido por el sitio de inserción del catéter.

– Dolor.

– Sangrado

– Registrar todos los datos en el instrumento para el control y el seguimiento en la Fórmula N° 466500-100, denominada “Diálisis Peritoneal”.

– Registrar los ingresos y egresos de solución de diálisis al peritoneo.

– Realizar el balance de ingresos y egresos en cada intercambio.

– Controlar y registrar signos vitales de acuerdo al siguiente esquema:

  • Cada 15 minutos, en la primera hora de procedimiento.
  • Después de la primera hora, la frecuencia varía de acuerdo con la condición del usuario(a).

– Notificar al médico en forma inmediata cualquier anomalía detectada durante el procedimiento.

– Realizar curación diaria del sitio de inserción del catéter.

– Cambiar el apósito por razones necesarias (PRN), para mantener limpio y seco el punto de inserción del catéter.

– Cuantificar el peso del usuario(a) una vez terminado el número de serie o baños indicados.

– Observar que el usuario(a) quede cómodo(a) y la unidad en orden.

– Elaborar la nota de enfermería siguiendo los criterios de calidad establecidos.

– Dar cuidado al equipo, posteriormente, siguiendo las Normas Institucionales para la Prevención, Control de Infecciones Intrahospitalarias y Manejo de Desechos Sólidos Hospitalarios.

Observaciones:

– En caso de utilizar equipos de baño maría debe realizarse la desinfección con desinfectante de alto nivel, al finalizar el procedimiento.

– La duración óptima de este tratamiento es de 48-72 horas, ya que se debe usar en procesos agudos que se espera solucionar con esta técnica

– Se puede realizar de forma manual.

auxiliar

Diálisis peritoneal crónica: Puede realizarse en un centro de día hospitalario o en el domicilio.

Diálisis Peritoneal Ambulatoria Continua (DPAC)

– Se utiliza con usuarios(as) no hospitalizados(as).

– La puede realizar el propio usuario(a)

– Consiste en infundir líquido de 3-5 veces al día (de acuerdo con indicción médica), y permanecerá en el interior de la cavidad peritoneal de 4 a 8 horas.

– Además, suele haber un pase nocturno de mayor duración que el resto. Se utilizan bolsas y tubos desechables en cada drenaje, y la infusión y el drenado se realizan de forma manual, aprovechando la fuerza de la gravedad.

– Es más parecida a la función renal, ya que es un proceso continuo.

– El aumento de peso repentino con presencia de edema puede deberse a una acumulación excesiva de líquido en el cuerpo.

– El dializado, para ser efectivo, debe permanecer en el abdomen dos o más horas.

Riesgos relacionados con el procedimiento.

– Peritonitis

16.10 Nombre del procedimiento: Irrigación vesical

Definición:

Es la introducción de una sustancia a través de un catéter o sonda vesical, con la finalidad de eliminar residuos, hematuria, piurias o aplicar un medicamento.

Objetivo:

– Instilar medicamentos o soluciones para irrigar la vejiga.

– Mantener la permeabilidad de la sonda vesical.

Niveles de atención.

– II y III.

Nivel de complejidad:

– Medio.

Recursos humanos:

– Enfermeras

– Auxiliares de enfermería.

– Estudiantes.

Material y equipo:

– Equipo para cateterismo

– Sonda Foley de 3 vías.

– Suero fisiológico.

– Medicamento indicado por el médico.

– Guantes.

– Soporte portátil (gigante).

– Pinza.

– Sábana de tratamiento.

– Frasco para recoger muestra para urocultivo.

– Orden para examen de laboratorio

Actividades

– Revisar el expediente y verificar la indicación médica.

– Identificar e informar al usuario(a).

– Reunir el equipo y el material y trasladar a la unidad del usuario(a).

– Colocar en el soporte para sueros la solución fisiológica con el medicamento indicado.

– Realizar higiene de manos y colocarse guantes.

– Realizar aseo perineal y cateterismo vesical según procedimiento.

– Adaptar uno de los puertos de la sonda vesical a la conexión de suero con la solución o medicamento indicado y el otro puerto al sistema de drenaje vesical.

– Abrir la llave a goteo continuo según indicación médica.

– Permitir que la solución pase por gravedad a la vejiga.

– Observar que el goteo permanezca continuo.

– Observar y registrar las características del líquido drenado.

– Dejar al usuario(a) en posición cómoda y la unidad en orden.

– Retirar el equipo darle el cuidado respectivo.

– Retirarse los guantes y realizar higiene de manos.

– Elaborar la nota de enfermería siguiendo los criterios de calidad preestablecidos.

Observaciones:

– En caso de procedimiento fallido, se debe reportar de inmediato al médico.

– La técnica aséptica médica y quirúrgica está indicada para evitar las infecciones cruzadas.

Riesgo:

– Infecciones cruzadas por invasión microbiana al sistema urinario.

Publicaciones Similares